Tag Archives: vermutung

Meiner Meinung nach… Sim! Vamos opinar!

É comum que, ao conversarmos com alguém, apareçam situações em que precisamos expressar nossas opiniões. Em alemão também passamos por isso.

Nessas horas precisamos saber articular nossas opiniões e também precisamos saber concordar com o que ouvimos ou discordar das opiniões da pessoa com quem conversamos.

Percebo que, durante a aprendizagem de uma língua, é comum termos dificuldades em formular frases completas ou que saiam da linguagem básica e passem a ser um pouco mais elaboradas. Por esse motivo, sempre dei bastante valor ao uso de frases prontas quando aprendemos uma nova função linguística. Não estou dizendo aqui que um aprendiz não tem capacidade de elaborar as próprias frases, mas sim dizendo que frases prontas para determinadas funções no uso da língua podem nos ajudar a tornar nossa fala mais elaborada desde os estágios iniciais. Com o tempo, já acostumados a algumas coisas ‘prontas’, passamos a adaptá-las ao uso de novos vocábulos que aprendemos ou de novas estruturas gramaticais e podemos expandir nossa gama de maneiras para interagir.

Usando como exemplo o assunto desse post, considero a frase mais comum a seguinte:

,Ich denke, dass…’

Acontece que nunca conheci alguém que se contentasse em falar apenas uma mesma frase durante uma conversa e também nunca conheci alguém que não achasse cansativo ouvir a mesma coisa repetidamente durante um diálogo.

Daí o interesse em sabermos outras expressões para compor nossa fala: torná-la mais elaborada, mais sofisticada e até mesmo mais interessante para o ouvinte (ou oS ouvinteS).

Elaborei alguns quadros com expressões que podemos usar durante uma conversa para expressar nossas opiniões, concordar ou discordar de alguém e expressar surpresa ao saber de algo.

Existem mais formas de expressão do que as que listei? Certamente. Mas o objetivo aqui é proporcionar algumas formas para sair do ,ich denke’.

Vamos lá!

Quadro 1: Expressar suas opiniões – Meinungen äußern/ausdrücken

ausdrücke-meinung

Quadro 2: Expressar compreensão – Verständnis äußern/ausdrücken

ausdrucke-verstandnis

Quadro 3: Expressar concordância – Zustimmung äußern/ausdrücken

ausdrücke-zustimmung

Quadro 4: Expressar discordância – Widerspruch äußern/ausdrücken

É importante estarmos conscientes de uma diferença cultural nesse assunto: para muitos brasileiros, é muito difícil discordar de alguém.

Muitas vezes os brasileiros se sentem incomodados para expressar-se quando discordam do outro, pois muitos se sentem ofendidos com o confronto de opiniões. Já para os alemães é muito comum expressar opiniões divergentes e isso não é motivo para brigas.

ausdrücke-widersprechen

Quadro 5: Expressar suposições – Vermutungen äußern/ausdrücken

ausdrücke-vermutung

Quadro 6: Expressar surpresa – Überraschung äußern/ausdrücken

ausdrücke-überraschung

    Agora que já mostrei os quadros, sugiro que você pratique o uso delas.

Se você tem alguém com quem praticar oralmente, escolha um tema e faça uma pequena discussão sobre ele com seu parceiro de estudos, mas proponha que todas as frases ditas sejam iniciadas por uma das expressões apresentadas.

Se você está sozinho, selecione um texto que tenha lido e formule frases com sua opinião sobre o assunto. Aí então pense em outra forma de enxergar o tema e formule outras frases. Imagine que alguém esteja falando com você e formule frases para concordar ou discordar. Depois sugiro que você digite suas frases no GoogleTranslator e escute a pronúncia delas e aí então use a função de gravar e pratique sua pronúncia.

Viel Spaß,