Monthly Archives: February 2015

Acabaram as férias! Conecte suas frases :)

konnektoren-flag

     Esse post é para as pessoas que querem sair da fase ‘Minhas férias’ da escrita.

Explico!

Quando somos crianças e começamos a escrever redações,  passamos por uma fase em que recebemos as tarefas e as fazemos da forma mais simplória possível.

Me lembro que, durante minha fase de educação primária, era comum que os alunos escrevessem uma redação intitulada ‘Minhas férias’.

Lembro também que as redações eram compostas de muitas frases curtas e simples que muitas vezes eram repetitivas por terem os mesmos sujeitos e acabavam se tornando cansativas de ler.

Grande parte disso era logo resolvida quando aprendíamos a usar palavras para conectar as frases. Um simples ‘e’ mudava tudo.

Dê uma olhada:

Minhas férias foram boas. Minhas férias foram divertidas.

Minhas férias foram boas e divertidas.

Toda essa magia também acontece quando começamos a usar conectores em alemão. Assumindo, claro, que você tenha começado a aprender a língua após sua fase primária escolar.

Nesse post não pretendo falar em detalhes sobre cada conector, mas sim apresentar uma tabela com os tipos separados de acordo com a forma como influenciam as frases. Por esse motivo a tabela pode parecer rudimentar, já que contém poucos exemplos, mas na verdade elaborei o que está abaixo com base em minhas próprias anotações do nível A1 ao nível B1 e isso quer dizer que parti do princípio de que você tem conhecimento adicional para usar o conteúdo resumido de forma mais comunicativa.

 

Conectores do tipo 1: São aqueles que aparecem na posição 0 da frase. Ou seja, não interferem na construção dela (o sujeito continua ficando na posição 1 e o verbo continua ficando na posição 2, por exemplo) como se nada estivesse presente antes.
und, sondern, aber, denn, oder Ich lerne Deutsch gern aber ich lerne anderen Sprachen nicht gern. Esse acrônimo pode ajudar a memorizar as palavras dessa categoria
U nd

S ondern

A ber

D enn

O der

Conectores do tipo 2: São aqueles que ocupam a posição 1 da frase e afetam sua construção, já que o verbo deve vir logo em seguida (na posição 2).
am + tempo (am Morgen, am Sonntag, nächsten Tag, am Wochenende, am letzten Morgen, am 24. April 1990),
im + tempo (im September, im Sommer, im letzten Semester, im letten Jahr, im Jahr 1992),
letzt + tempo (lezte Nacht, letzten Samstag, letzten April, letztes Jahr),
um + hora (um 10 Uhr),
außerdem, da, dann, danach, darum, deshalb, deswegen, eines Tages, gestern, heute, infolgedessen, meiner Meinung nach, morgen,  schließlich, später, trotzdem, übermorgen, vorgestern, wahrscheinlich, währenddessen
Am Sonntag ging ich ins Kino.
Conectores do tipo 3: São aqueles usados em Neben- ou Relativsätze e afetam a construção da frase porque fazem com que tenhamos que posicionar o verbo conjugado no final da frase.

Em alguns casos, como no exemplo escolhido abaixo, a frase inteira passa a ocupar a posição 1 e, portanto, a frase seguinte continua com o verbo (a posição 2).

als, bevor, bis, da, damit, das, dass, den, denen, dem, der, deren, dessen, die, ehe, nachdem, ob, obwohl, während, wann, was, warum, weil, wenn, wer, wie, wo, woher, wohin, seit, sobald, solange Als ich ein Kind war, lernte ich zum Lesen. Considerando a lista apresentada, procuro tentar memorizar que a lista é composta basicamente por:
– der/die/das e suas variações,
– as mesmas palavras que usamos para perguntas (woher, wo, etc.)
– e além disso as palavras que completam o acrônimo abaixo (sei que não é uma palavra que tem significado em português, porém me ajuda a pensar nos conectores em ordem alfabética)
ABBENOOSSS (als, bevor, bis, nachdem, ob, obwohl, seit, sobald, solange)

Agora que você já viu a tabela organizada, quero mais uma vez lembrar que o que apresentei é baseado na minha própria experiência e em um conjunto de anotações desde meus estudos iniciais em nível A1. Por esse motivo, pode ser que você pense em outros exemplos a incluir em cada categoria que separei e até mesmo em outras formas de memorizar e praticar o uso desses conectores.

A minha sugestão para treino desse tópico é que você selecione conectores aos poucos, tenha certeza de que entende o significado de cada um e tente elaborar frases fazendo uso deles.

Uma forma de fazer isso com mais segurança é escrever pares de sentenças simples (parecidas com as das redações primárias sobre férias) e depois tentar ligá-las. Apenas tome cuidado para elaborar as frases a serem unidas de forma que elas passem o sentido do que você quer dizer e não fiquem apenas no campo do uso de und e aber.

Viel Spaß,

Der? Die? Das?

DerDieDas-flag

Sim! Esse post é sobre um grande monstro que assombra os estudantes de alemão no início de sua caminhada.

Início? Muita gente continua achando esse assunto um monstro mesmo depois de passar o início.

Não é pra menos! Se sua língua nativa é o português, você só conhece dois gêneros: masculino e feminino. Aí você descobre que em alemão tem mais um gênero: o neutro.

Em seguida descobre também que, além disso, nem tudo que é masculino em português é masculino no alemão e o mesmo vale para o feminino.

É compreensível que tudo isso dê um nó na cabeça de quem está começando.

Antes de falar sobre como descobrir o gênero dos substantivos em alemão, gostaria de falar de uma dica importante: quando se deparar com um substantivo novo, tente associá-lo já a seu gênero e forma de plural (que é um assunto para outro post).

Por exemplo: se acaba de ver pela primeira vez a palavra ‘Hilfe’ (ajuda), procure desde o começo memorizá-la como ‘die Hilfe’ (a ajuda). Dessa forma, você já está alimentando seus neurônios com informação importante e terá menos trabalho depois para memorizar apenas o artigo. Usei nesse exemplo uma palavra que, coincidentemente, é do gênero feminino tanto no português quanto no alemão, mas lembre-se que nem sempre esse será o caso e essa técnica será ainda mais valiosa.

Falando por experiência própria, tenho muito mais dificuldade em usar o artigo com palavras que vi sem ele no início do que com palavras que memorizei desde o começo acompanhadas por ele.

E como você pode memorizar desde o primeiro momento? Bem, isso depende da sua técnica favorita. Aconselho que sempre anote a palavra com artigo e sempre que procurar por ela novamente leia também o artigo. Fora isso, você decide como aprende melhor. Algumas pessoas fazem cartões com as palavras, outras fazem listas, outras simplesmente procuram por elas várias vezes no dicionário até que não precisem mais. Enfim. Isso é com você e seu estilo.

Agora, você provavelmente está esperando por regras. Regras ajudam. Sempre tem aquela hora em que você vê a palavra pela primeira vez e quer saber o gênero, ou aquele momento em que você está usando a palavra e esqueceu o gênero, ou então um momento em que não há dicionário disponível.

Tentando resumir, fiz uma tabela para cada gênero. Muitas pessoas dizem ficar irritadas ao perceber que existem excessões para as regras, mas isso acontece em todas as línguas e não é motivo para você achar o alemão mais difícil que outras nesse quesito.

Então vamos lá!

As tabelas que fiz incluem:

1 – As terminações típicas para cada gênero

2 – Alguns exemplos (escolhidos por mim de acordo com vocábulos que já estudei e tenho anotado em meus materiais) – não muitos deles por terminação.

3 – Algumas das exceções que são importantes de lembrar (essas exceções eu escolhi por conta de coisas que vi em curso, coisas que errei em exames, coisas que aprendi com amigos alemães. Ou seja, escolhi as exceções de acordo com experiência pessoal e, principalmente, muitos dos meus próprios erros. Provavelmente você não incluiria as mesmas exceções que eu se estivesse escrevendo essas tabelas). Nessa coluna também podem estar observações a respeito da terminação.

DER

Terminações típicas Alguns exemplos Algumas exceções
-m der Arm (o braço)

der Baum (a árvore)

der Kamm (o pente)

die Form (a forma)

die Norm (a norma)
das Programm (o programa)

das Gramm (o grama)

das System (o sistema)

das Universum (o universo)

-el der Nagel (a unha)

der Schlüssel (a chave)

die Gabel (o garfo)

die Tafel (a lousa)

die Bibel (a bíblia)

die Vokabel (o vocábulo)

die Regel (a regra)

das Mittel (o meio, a metade)

das Drittel (a terça parte)

das Viertel (a quarta parte)

-en der Wagen (o carro)

der Ofen (o fogão)

der Tropfen (a gota)

das Leben (a vida)

das Wesen (o ser)

das Zeichen (o sinal)

das Laken (o lençol)

-er der Bäcker (o padeiro)

der Schuster (o sapateiro)

der Lehrer (o professor)

der Hammer (o martelo)

der Finger (o dedo)

die Dauer (a duração)

die Mauer (o muro)

die Feier (a festa)

die Nummer (o número)

das Alter (a idade)

das Fenster (a janela)

das Messer (a faca)

das Fieber (a febre)

-ig der Honig (o mel)

der König (o rei)

-ich der Pfirsich (o pêssego)

der Teppich (o tapete)

das Königreich (o reinado)
-ling der Lehrling (o aprendiz)

der Sonderling (o original)

-us (palavras do Latim) der Sozialismus (o sozialismo)
-ant (palavras do Latim) der Repräsentant (o representante)

der Garant (a garantia)

-ent (palavras do Latim) der Kontinent (o continente)

der Student (o estudante)

der Präsident (o presidente)

-ist  (palavras do Latim) der Polizist (o policial)
-oph (palavras do Latim) der Philosoph (o filósofo)

DIE

Terminações típicas Alguns exemplos Algumas exceções
-e die Sprache (a língua)

die Etage (o andar)

die Rose (a rosa)

die Ruhe (o silêncio)

die Reise (a viagem)

der Affe (o macaco)

der Friede (a paz)

der Käse (o queijo)

der Löwe (o leão)

der Junge (o menino, rapaz)

der Hase (a lebre)

der Schnee (a neve)

das Auge (o olho)

das Ende (o fim)

-in die Freundin (a namorada ou amiga)

die Lehrerin (a professora)

die Studentin (a estudante)

-t die Nacht (a noite)

die Frucht (a fruta)

die Fahrt (a viagem, caminho)

die Welt (o mundo)

der Dienst (o serviço)

der Durst (a sede)

der Monat (o mês)

der Ort (o lugar)

der Rat (o conselho)

der Staat (o Estado)

das Amt (a profissão, ofício)

das Blatt (a folha)

das Wort (a palavra)

-ei die Bäckerei (a padaria)
-eit die Ewigkeit (a eternidade)

die Vergangenheit (o passado)

-schaft die Freundschaft (a amizade)

die Gesellschaft (a sociedade)

-ung die Bewegung (o movimento)

die Heizung (o aquecimento)

die Umschulung (a mudança de profissão)

-ät (palavras do Latim) die Universität (a Universidade)
-anz (palavras do Latim) die Distanz (a distância)
-enz (palavras do Latim) die Differenz (a diferença)
-ion (palavras do Latim) die Nation (a nação)
-ur (palavras do Latim) die Kultur (a cultura)

die Natur (a natureza)

-ik (palavras do Grego) die Politik (a política)

die Technik (a técnica)

DAS

Terminações típicas Alguns exemplos Algumas exceções
-chen das Mädchen (a menina)

das Hühnchen (o frango)

-lein das Fräulein (a menina, senhorita)
-nis das Gefängnis (a prisão)

das Geheimnis (o segredo)

das Ereignis (o acontecimento)

die Kenntnis (o conhecimento)
-sal das Schiksal (o destino) die Trübsal (a tristeza)
-tum das Eigentum (a propriedade)

das Königtum (a monarquia)

der Reichtum (a riqueza)
-ment das Parlament (o parlamento)

das Regiment (o regimento)

-um das Museum (o museu)
-et(t) das Paket (o embrulho)
-ma (Grego) das Klima (o clima)

das Thema (o tema)

-em (Grego) das Problem (o problema)

das System (o sistema)

Outras coisas importantes a saber sobre gêneros em alemão que não estão exatamente relacionadas a terminações típicas:

– Muitas palavras ‘emprestadas de outras línguas’, principalmente o francês, são neutras (das Hotel).

– Substantivos derivados de verbos são em maioria masculinos (der Verstand – verstehen).

– A maioria das palavras iniciadas por Ge-, são neutras (das Gefühl, das Getränk).

E agora? O que fazer? Você vai sentar e tentar memorizar as regras das tabelas?

Bem, eu aconselharia que você não fizesse dessa forma, mas sim tentasse aplicar a regra de maneira prática.

Pegue algumas palavras que você já tenha visto e cujo gênero não saiba (talvez vinte palavras para começar) e tente decidir qual artigo é apropriado. Depois cheque no dicionário.

Essa é uma atividade mais significativa do que tentar memorizar apenas as regras por si mesmas e você vai ver que algumas delas vão ficar mais automatizadas depois de algum tempo.

Viel Spaß